مطلوب مترجمين

By 11/03/2014 0 Comments





السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

كيف الحال

اليوم نفتح باب الانضمام للفريق 
لمن يود الانضمام والبدأ بترجمة الدرامات اليابانية

الترجمة تكون من اللغة الانجليزية الى العربية

ستكون هناك معايير خاصة للقبول
 وسيكون ايضاً هناك اختبار لمعرفة مدى فهم الشخص للغة الانكليزية

شروط القبول 
1- ان تكون لديه خبرة في اللغة الانجليزية والعربية
2 - لديه التزام حيث يجب عليه تسليم ملف الترجمة خلال وقت قصير محدد 



لمن يرغب بالانضمام ارسال رسالة الى البريد الالكتروني للفريق


ملاحظة : لا يوجد اجر مادي مقابل الترجمة

انتهى الاعلان في جريدة الشرق الاوسط ... وشكراً
whistling onion head

23 التعليقات

  1. انا ما اعرف اترجم بس بالتوفيق لكل اللي راح ينضمو لكم

    ReplyDelete
  2. اتمنى عندي لغه وافيدكم لكن للاسف

    ReplyDelete
  3. المشكله معرف شي ..من جد نفسسي اسااعد
    ياارب تتيسر ويجيكم مترجمين ..^___^

    فااايتنغ

    ReplyDelete
  4. والله انا عندي خبرة شويتين بس للاسف الوقت ما يسمح بحكم اني بأطلع ادرس برا >< فآسف والا كان نفسي اساعدكم

    ReplyDelete
  5. نفسي أساعد والله , بس للأسف لغتي الانجليزية مو مرا جيده .
    ان شاء الله يكون فيه ناس يقدروا يساعدوكم + ب التوفيق يارب

    ReplyDelete
  6. اكثر من مرة فكرت انظم لكم ... لكني كسول جداً جداً
    يكفي فريقي المتجمد حالياً .... لذا اظن بأني لا انفع لفريق يبحث عن الالتزام ههههههههههه

    ReplyDelete
  7. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  8. اخي انا عندي خبر في الترجمة اريد انضم

    ReplyDelete
  9. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  10. بس اريد اعرف هاذا الايميل مال اي حساب علمود اتواصل وياكم

    ReplyDelete
    Replies
    1. يعني ارسل رسالة على هذا الايميل وهو ليس مسنجر

      Delete
  11. ارجو ان يساعدوا بعد الاختبارات النهائيه في الصيف :) ! لمن لديه دراسه من المترجمين

    ReplyDelete
  12. أتمنى لكم التوفيق صراحة كنت أتمنى الإنضمام , لكن لا أعتقد أن لدي المهارات الكافية

    ReplyDelete
  13. تم الارسال

    ReplyDelete
  14. انا مستعد للترجمة فانا متفرغ حاليا وانا طالب طب لذا ماتخافوا على السرعه والجودة بس انا ما استعمل الايميل كل عملي عالفيس وغير مطلع على طريقة ايصال الترجمه ---ملف ال str اليكم ؟

    ReplyDelete
    Replies
    1. ارسل لنا رسالة على صفحة الفريق على الفيسبوك من الفيسبوك نفسه
      حتى نتفاهم
      https://www.facebook.com/extratranz

      Delete
  15. عندي خبرة بترجمة ولكن لاأستطيع ترجمة مسلسلات رومنسية لأني لأهواها
    ولكن عندي أستعداد في ترجمة كوميدية أو مسلسلات هادفة مثل
    الأبن المثالي \ risou no musuko

    ReplyDelete
    Replies
    1. عادي مو مشكلة المترجم ايضاً له حرية اختيار نوع الاعمال الي يترجمها
      ارسل لنا ايميل حتى نرسل لك الاختبار

      Delete
  16. انا عندي خبره بما ان قسمي انقلش بس المشكله الجامعه تهلك مرره :(

    ReplyDelete
  17. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  18. i sent the massage in ur facebook page ----thats all i can do 4 u

    ReplyDelete
  19. عندي خبرة بالانجليزي بس ياريت اقدر اساعدكم لاني طالبة في الثانويه وصعب اكون متواجدة في ايام الدوام بس الويكند واحياننا كمان م اقدر عشان مع الاختبارات وكدا

    ReplyDelete
  20. أقدر أساعدكم بالترجمة وبصراحة عندي أنمي قديم مكون من 43 حلقة
    وعندي ملفات الترجمة كاملة لة وحلقات راو كاملة كمان
    وأتوقع بيلاقي انتشار كبير لو تمت ترجمتة
    لكن عندي مشكلة أنة ملفات الترجمة تحتاج لتوقيت من جديد~ على الراو
    فما أدري عندكم أحد يقدر يتكفل بمسئلة التوقيت؟ وانا بمسك الترجمة ^_^ لاني شفت الانمي كامل وخلصته من زمان

    ReplyDelete

الأفلام

الدراما

-----------------------